I started on this particular journey some years ago. In a period where I travelled extensively without being able to influence the choice of destinations. Or the conversations.
Unable to work at my normal practice, I had to grab whatever possibilities there where. Sampling sound and images whilst travelling or waiting for this. Early morning walks in unknown places. Small gaps in the schedule before breakfast or meetings.
Image, text and sounds with poetic intent, written, sampled and worked on, more or less simultaneously.
Traditionally multi-medial collaborations shaped into “one-hand” expressions.
Kneading this… like sculpting with clay. Now from the sound or the text-side, now from the image-side. Hopefully achieving “oneness” or coherence in the processes.
I like words. Words not used as weapons or for empowerment. The words I like are more the intuitive orderings of thought.
Much in the same way as with the imagery and the soundscapes, I explore sampling-techniques in my text-based work. Trying to make meaning out of impressionable words passing me by. Not what is written, but what it makes me write.
I would probably have preferred to write in Norwegian (a language of poets), but, being reminded by the words of Nasreddin: “..in that language you will not go very far”, I do the text-work in English. The translation in my head, also sometimes helps me keep a distance to traces of sentimentality or theatricality in the wordings.
The visuals are sequenced animations. Sampled with a digital still cameras at different time intervals, then processed in software.
The sometimes melodic soundscapes are typically made by sampling my own voice or making sounds on instruments I do not know how to play. Trying to be prepared when fortuitous sound appear. (I also keep an eye/ear on the wonderful free samples given away with some music magazines and public domain libraries on the net)